harikasın sen Işın Abicim
o halde hemen, hem diğer arkadaşlarımıza örnek olması için hem de forum başlığınn rengini tamamlaması için geliyorum ardından
İşte yeniden, Şimdi Uzaklardasın'ın gönül dilimdeki tercümesi..
şimdi uzaklardasın (hep uzaklaraydın...ama seni uzaklara rağmen sevmedi mi bu yürek ??)
gönül hicranla doldu ( ama şimdi uzakları yakın eden iki satır kelamın gelmez oldu
nedense..içimde bir yer acıyor..görmüyor musun?
hiç ayrılamam derken ( ayrılığımız sadece mesafelerde olsun hiç önemli değil, yeter ki, seni yakın eden haberlerin gelsin derdi dilim..)
kavuşmak hayal oldu ( şimdi bari bir kez sarılabilseydim diyor içim...evet kavuşmak hayal oldu çünkü; anladım...artık yüreğine kadar ulaşamıyor mektubum..)
ahhh ahh...
iyi de geri de gelmediğine göre nerede bu mektup..?
Yukarı